Форум » 1814 » Ужин у князя Меттерниха 13 сентября, вечер » Ответить

Ужин у князя Меттерниха 13 сентября, вечер

Fatum: Баллхауз (Ballhaus), резиденция Меттерниха. Уже с утра начались приготовления, а с обеда прислуга бегала как заведенная, стараясь успеть все подготовить. Гентц, по просьбе Меттерниха взявший на себя присмотр за тем, чтобы все было сделано, как полагается, успел раз двадцать проклясть себя за то, что согласился: конечно, особенно выбора у него не было, но черт побери, это не входит в обязанности секретаря и советника!

Ответов - 151, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Каслри: Его появление оказалось некстати и вызвало раздражение? Как забавно... - Нет, что вы, меня это не смущает, - улыбка Каслри стала еще мягче, - простите, если я мешаю вашим делам...

Клеменс Меттерних: - Моим делам? Ах, вовсе нет. Но я помешал вашим, видимо? Вы ведь хотели на время покинуть нас? - Меттерних взял Каслри под руку и распахнул дверь.

Каслри: - Вы просто прочли мои мысли... однако полагаю, что наш совместный уход вызвал бы... ненужные толки и совсем излишнее напряжение. Простите, что пытаюсь заговорить с вами о делах даже во время столь милого вечера, за который я вам крайне благодарен, - нужно было сохранять хорошую мину даже при плохой игре, и Каслри честно заглянул в глаза австрийца. В том, что тема для уединенной беседы, буде даже таковая состоится, найдется, он не сомневался.


Клеменс Меттерних: Выйти означало дать новые поводы для подозрений Каслри, остаться - справедливо удивить Нессельроде. И Меттерних привычно решил обойти проблему упражнениями в риторике. - Но как я могу отказать гостю в его просьбе? Все поймут нас, потому что каждый может впоследствии оказаться на вашем месте, виконт.

Каслри: - В таком случае, я полагаю, русские друзья простят, если вы уделите мне немного времени, - раз вино откупорено, его надо пить. Идиома вполне в духе брата, но зато на редкость правильно определяющая суть происходящего, - значит, я могу просить вас о разговоре с глазу на глаз?

Клеменс Меттерних: - Безусловно, - заверил его Меттерних, - пройдемтесь, друг мой. А пока мы идем, вы расскажете мне о чудных оборотах в вашей речи. Русские друзья! Не иначе как вы обижены за что-то на друзей французских?

Каслри: - Ах, простите, - Каслри непринужденно рассмеялся, - это просто старая привычка, от которой не так легко избавиться...

Клеменс Меттерних: - Вот как, - тепло отозвался Меттерних, направляясь в сторону холла. Надлежало пройти еще несколько комнат и спуститься по лестнице. Где мог быть сейчас Александр, он не представлял, но благоразумно решил направиться по пути возможного следования императора. Через несколько шагов он наконец отпустил руку Каслри - негоже так афишировать союз Англии и Австрии.

Карл Нессельроде: Нессельроде бросил взгляд в сторону удаляющихся Меттерниха и Каслри. «Скверно, очень скверно», - подумал граф. Он вновь обратил свой взгляд на Туманова, которого так некстати не удалось отослать обратно в холл. Разговаривать с ним Карлу совершенно не хотелось. - Надеюсь, Игорь Кириллович, вы простите меня, - Нессельроде старался говорить не очень громко. - Дамы так внезапно остались одни, я полагаю мы обязаны обратить на них внимание.

Каслри: - А разве нет? Признаюсь, нелегко привыкнуть к тому, что теперь есть и французские друзья, - Каслри чуть приподнял бровь, - думаю, будет... нелегко, когда они наконец прибудут. Меттерних выпустил его руку уже после того, как они вышли, хотя здесь никто их увидеть не мог. И, похоже, он сам рвался покинуть гостиную. Зачем?

Клеменс Меттерних: - К счастью, до той поры у нас всех есть достаточно времени освоиться друг с другом в новой обстановке, не правда ли? - заметил Меттерних, про себя ускоренно размышляя, как же избавиться от общества Каслри, чтобы встретить Александра единолично. - Боюсь, сию же минуту мне не удастся уделить вам времени... достаточно для полноценного разговора. Я же хозяин, дорогой Роберт, должен успевать здесь и там.

Каслри: Каслри чуть приподнял бровь. Меттерних с такой готовностью согласился выйти - и тут же вспомнил о том, что не может уделить достаточно времени? Не вышло ли так, что Роберт, сам того не ожидая, облегчил ему выполнение некой задачи, а теперь любезному хозяину надо от него поскорее отвязаться? - Конечно. Я вас прекрасно понимаю, - Каслри улыбнулся - очень легко, еле заметно, - я все же оказался некстати? В таком случае прошу меня извинить...

Клеменс Меттерних: - Вы всегда кстати, виконт, это иные дела, напротив, оказались некстати - что за нелепица! - воскликнул Меттерних почти искренне, ибо, как истинный дипломат, предпочитал верить тому, что говорит. Хотя бы на какое-то время. К его несчастью, попытки эти, видно, были обречены с самого начала - поскольку в следующее мгновение из-за угла показался не кто иной, как российский император собственной персоной. Вместе с... Меттерних предпочел скрыть замешательство за глубоким поклоном. Что ж, по крайней мере общество Александра избавляет его от необходимости объяснений с бывшей любовницей.

Каслри: На взгляд Каслри, последним словам венца можно было верить едва ли на треть... но сделать вид, что поверил. Подтверждение тому не замедлило явиться в виде русского императора. Каслри церемонно поклонился. Как давно здесь Александр? И где был до сих пор? И не для его ли встречи хозяин так спешил покинуть гостиную? И как жаль, что нельзя прямо здесь и сейчас поблагодарить Меттерниха за то, что мешающей разговору нелепицей, которая так некстати, оказался русский царь собственной персоной!

Александр I: - А вот и хозяин этого прекрасного дома, - кивком поприветствовал российский император подошедших и подал руку княгине Багратион. – Князь, не перестаю восхищаться вашим изысканным вкусом. Александр легким жестом обвел окружающую обстановку, сохранив бесстрастное выражение лица.

Клеменс Меттерних: Отдававший должное талантам Александра, Меттерних тем не менее настороженно относился к периодичности пристрастий последнего, находя непозволительной подобную смену воззрений для государя. Эта настороженность в последнее время усугублялась чувством, что российский император испытывает к его достижениям нечто сродни зависти, что не мешало, однако, Меттерниху возлагать надежды на общение самого дружеского свойства. Ибо где, как не в салонах и не на балах, заключаются самые важные соглашения? - Почитаю за честь узнать, что Ваше величество предпочло задержаться ради того, чтобы осмотреть мои апартаменты, - любезно отозвался Меттерних, давая возможность Каслри самому объяснить свое присутствие - сам он предпочел ничего не говорить. В этом доме сегодня много знатных персон, и Каслри лишь один из них. Для Александра, по крайней мере.

Каслри: Итак, царь здесь довольно давно... осматривал апартаменты Меттерниха в обществе беспечальной вдовицы? И как давно милый хозяин осведомлен об августейшем госте? Каслри улыбнулся. Теперь он совершенно точно может вообразить себя в Петербурге... - Позвольте засвидетельствовать вам свое почтение, Ваше Величество, - он чуть склонил голову и легко поклонился княгине, - мадам...

Екатерина Багратион: Княгиня с благодарностью приняла руку императора. Теперь проход на ужин к бывшему любовнику был открыт ей полностью. От Екатерины не укрылось то, с какой легкостью Клеменс спрятал в поклоне свое замешательство. Она надеялась на более эффектное появление, но была вынуждена отдать должное умению своего бывшего любовника выходить из сложных ситуаций. Она слегка кивнула бывшему любовнику и приветливо улыбнулась Каслри. - Я рада личной встрече с вами виконт, но совершенно неожиданно было увидеть Вас вместе с Клеменсом.

Каслри: - О, моя радость от нашей встречи взаимна, - Каслри улыбнулся уголками губ, - признаюсь, она стала для меня некоторой неожиданностью - но весьма приятной.

Клеменс Меттерних: Меттерних занял выжидающую позицию, решив не приглашать Александра в гостиную, пока тот не изъявит своих намерений. Император умел быть несносным, а попадать в глупое положение ему совсем не хотелось. Лишнее промедление означало бы невежливость, но пока он тонко балансировал на этой грани: крайне интересная задача - всеми внешними способами расположить русского гостя, внутренними же - показать, кто здесь хозяин по праву.



полная версия страницы